로고

Motorcycle Riders in Korea

한국의 라이더들

  Korea has quite a lot to offer the curious visitor. There is also an impressive infrastructure of public transport to bring travelers to these cultural, geographic and leisure locations. Among the bullet trains, slow trains, busses, luxury busses, airplanes and the myriad of automobile options, there is an option that is a passion, nearing fanaticism, that a growing number of people, Koreans and expats alike, would say is the only option for touring Korea – the motorcycle.

  Since no motorcycle in Korea – no matter what its size, can legally travel on a highway, and the distances across South Korea are comparatively small to other nations, a small motorcycle costing around 450 USD can take a rider, quite nearly, any place in Korea. That is not to say that there are only tiny, cheap motorbikes crawling their way around the country; very expensive American, Italian, German and British bikes as well as pricy, and shockingly quick Japanese bikes abound as well. Some groups of riders are exclusive to a brand of motorcycle, or even exclusive to a single model of motorcycle. On the other hand, particularly in the expat community, there can be a comical mélange of bikes rolling together, including a skilled bike rider on a sleek machine capable of bullet train speeds riding in the same pack as a guy in a Pororo helmet who borrowed a delivery bike from a friend. Whether it’s an exclusive club of very expensive bikes or a troop of weekend riders on small, cheap, old bikes that cost less than a good quality mattress, the feeling is the same. Once you have a bike in your parking lot, at any time, you have a ticket to anywhere. The sensation of riding is next to flying, a sensation of freedom.

  호기심 넘치는 여행객들이 한국에서 할 수 있는 일은 생각보다 꽤 많다. 한국은 여행객들의 입장에서 문화적, 지리적으로 좋은 나라다. 또한, 고속열차, 완행열차, 우등버스, 비행기 그리고 수많은 자동차들까지 대중교통 인프라도 잘 갖추어져 있다. 그 중에서도 한국 여행객들이 점점 더 열광하는 유일한 교통수단은 바로 오토바이다!

  크기를 불문하고 모든 오토바이는 한국의 고속도로 주행이 법적으로 불가능한 데다 한국은 비교적 작은 나라이기 때문에 450달러 정도면 살 수 있는 작은 오토바이만으로도 한국의 거의 모든 곳을 다닐 수 있다. 물론 한국에는 작고 싼 오토바이만 다니는 것은 아니다. 엄청 빠르고 비싼 일본 오토바이를 비롯해 미국, 이탈리아, 독일, 영국 오토바이 등도 많이 볼 수 있다. 라이더들 중에는 특정 브랜드만 선호하거나 심지어 특정 모델의 오토바이만 타는 경우도 있다. 외국인 커뮤니티에서는 고속열차만큼의 속도를 낼 수 있는 오토바이를 타는 노련한 라이더들이 친구에게서 빌린 오토바이를 타고 뽀로로 헬멧을 쓴 사람과 함께 라이딩을 즐기는 재미있는 모습도 볼 수 있다. 비싼 오토바이를 타는 모임이든, 작고 낡은 저렴한 오토바이를 타는 라이더들이든 공통적인 생각을 한다: 자신의 오토바이가 생기는 순간 어디로든 갈 수 있는 비행기 티켓이 생겼다고! 오토바이 라이딩은 마치 비행처럼 온전한 자유를 선사한다.


  Along with the freedom of movement that a motorcycle provides, within Korea, there are some of the best roads in the world for riding. Once away from the urban centers, there is a web of roads that pass along the true vistas of Korea’s mountains, plains, rivers and seas. You can see these things from the windows of a bus, or through the windshield of a car, but as you wind through the roads and towns of South Korea on a motorcycle, you are provided a true panorama of the phenomenal views that film-makers, writers and poets of the area have been endeavoring to share in their art – and you are in it, you become a part of it.

  Along the way, there are roads for the sport-minded rider. Particularly in remote mountain-passes, where a passing lane is provided, thus a wider, winding road produces a slightly controversial opportunity for motorcycle riders. These widened roads with passing lanes create a simulation of a race track, and there are some very sharp riders out on these roads, in South Korea. For some motorists, it is far too dangerous and brazen for a motorcycle rider, knee on the ground through a turn, passing cars at 120 kph on a road limited to 80 kph, but those who hold that opinion surely haven’t tried their hand at it. There are a handful of well–known areas among motorcyclists, where the initiated and the curious can try their hand at a simulated race on these roads. There are also a great deal of opportunities for a rider to get onto real, controlled race tracks in South Korea. If you find that you are someone that wants to do extreme speeds and wild maneuvers, reserving that kind of riding for the track, although expensive and time consuming, will be the better option for you and more importantly, those who are sharing the road with you.

  The dangers of motorcycle riding indeed abound. Korea is especially dangerous, because of the density of its traffic. The best safety equipment lies between the riders ears – a rider should be sensible and err on the side of caution at all times. Besides that, a helmet is paramount to survival. Of all the riders that I have heard of that died in my community over the years, it was because they were riding recklessly without a helmet. So, a helmet is essential, and jacket, pants, boots and gloves designed for riding is something that a rider should begin to accumulate. A word of wisdom I once heard on a ferry, on the way to a motorcycle tour: “The pavement is as hard next to you house as it is 1000 miles away,” meaning, even if you are on your way to the corner store, be sure to be wearing a helmet, if not all you proper clothes. It is a tired notion, but it bears repeating here – there are two types of riders: those who have crashed, and those who haven’t crashed yet!

  오토바이를 타고 자유롭게 갈 수 있는 곳이 많아짐에 따라, 한국에는 세계 최고의 라이딩 코스라고 할 만한 곳들이 몇 군데 있다. 도심에서 벗어나면 한국의 산, 들, 강과 바다의 진정한 아름다움을 느낄 수 있는 도로가 거미줄처럼 촘촘히 놓여있다. 버스나 자동차 차창 너머로도 이 풍경을 감상할 수 있지만, 오토바이를 타고 한국의 도로와 마을들을 누빌 때면 이 지역의 영화 제작사, 작가와 시인들이 자신들의 예술작품을 통해 알리기 위해 그토록 노력했던 경이로운 풍광들을 눈에 담을 수 있다. 한 번 경험하게 된다면, 당신은 헤어나오지 못할 것이다!

  스포츠 정신을 갖춘 라이더들을 위한 도로도 있다. 추월선이 있어서 도로를 더 넓게 쓸 수 있는 구불구불한 산길은 라이더들 사이에서도 논란이 많은 편이다. 추월선이 있는 구불구불한 도로는 레이스 트랙과 비슷해서, 매우 빠른 속력을 내는 라이더들도 있다. 어떤 라이더들은 시속 80킬로미터 제한인 도로에서 시속 120킬로미터로 차들을 무릎이 땅에 닿을 듯 추월하는 것이 매우 위험하다고 생각한다. 하지만 그렇게 말하는 라이더들은 분명 한 번도 빠른 속도를 경험해 보지 않은 사람들일 것이다. 이 레이스 트랙과 같은 도로에 첫 발을 내딛고 싶은 호기심 많은 라이더를 위해 잘 알려진 명소들이 몇 군데 있다. 한국에서는 법적으로 관리되는 레이스 트랙을 이용할 수 있는 기회가 상당히 많은 편이다. 극한의 속도와 거친 라이딩을 즐기고 싶다면 정식으로 레이스 트랙을 예약해서 이용하는 것이 스스로는 물론이고 도로 위 다른 라이더들을 위해서도 더 나은 선택이 될 것이다.

  사실 라이딩의 위험은 곳곳에 도사리고 있다. 특히 한국은 교통량이 많아 더 위험하기 때문에, 라이더들은 항상 조심해야 한다. 안전하게 바이크를 타려면 언제나 지나치다 싶을 정도로 예민하게 안전사고 예방에 만전을 기해야 한다. 특히 헬멧은 생존을 위해 그 무엇보다 중요하다. 지난 몇 년 간 커뮤니티 내에서 라이딩 중 사망했다는 소식을 들은 경우는 모두 헬멧 없이 위험한 라이딩을 했기 때문이었다. 헬멧은 필수 요소이며, 라이딩 재킷, 바지, 부츠, 글러브 또한 단순히 라이더의 콜렉션 이상의 중요한 의미를 가진다. 라이딩 투어에 가는 페리 안에서 들었던 격언이 하나 있다: “집 앞의 도로나 1000마일 떨어진 도로나 똑같이 위험하다.” 코앞의 슈퍼마켓에 갈 때조차 라이딩 복장을 다 갖춰 입지는 않더라도 헬멧만큼은 꼭 쓰라는 의미이다. 세상에는 두 종류의 라이더가 있다: 사고를 당한 적 있는 라이더와 아직은 사고를 당하지 않은 라이더!



  Along the lines of safety and apparel, there is also the consideration that Busan has four seasons. Summer is very hot, so would require a mesh jacket. That is a coat that allows air through but still has, elbow, back, shoulder and waist protection, and the material will not melt under the friction of a slide. In the winter, there is not much danger from ice or snow, since both are rare in Busan, but if there is either ice or snow on the road, there is little you can do besides park your bike and go back for it the next day. In terms of keeping warm, there are two options: layers and layers, or electric inner wear. If you have the budget, you can buy a vest or jacket that will plug into your bike and acts exactly the same as an electric blanket, making a winter ride quite cozy. There are also heated grips, gloves and pants. They are all nice, but there is a lot of mucking around plugging in and unplugging, however, it is a pleasant sensation on long winter drives. Spring, and particularly, fall are the best for views and climates, especially when acacia are in bloom and you are met with the flowers’ sweet scent as you drive along.

  Riding inside of Busan offers some nice oportunities. Geumnyeonsan Mountain has a pass starting in the north-west from nearby the Yeonje-Gu office, over to Gwangan, providing some incredible views of the city. The road is winding, but very steep and tight, not really a place to open the throttle, but a lovely cruise, especially on hot, summer nights. Riding up and over Dalmaji-gil Road, to Songjeong Beach is a popular ride, since it is not too far, but you get a sense of having left the city. To really get out onto the great roads of Korea, you will have to leave Busan. A popular day trip is through the Baenaegol Valley, which has some pretty good roads, and lovely views, and around the Miryang dam, where the roads are quite spectacular and interesting. As you go west on the road number 2, past Jinju, Hadong, then Suncheon, the roads are legal for motorcycles, and are wide open and not crowded, a bit similar to the roads of the original Mad Max film. Heading north along the coast, you have to make it past Yeongdeok for the roads to open up. Heading straight up the road number 7 will open into these similar Mad Max roads, but just like the road number 2 in the west, any foray off of these open roads will likely provide exciting twisting roads into some unknown intrigue, or cultural experience.

  The initiated rider, knows that when riding in South Korea, all you need to do is follow your nose, and eventually you will find a road that suits you and a place that intrigues you. For those looking to get into motorcycle riding, remember to wear your helmet and slowly venture out further and further as you feel comfortable. Even a ride to the post office in the early days of motorcycling is a thrill. There are groups all over the nation that are full of diverse and friendly people with one iron bond tying them all together: their love for the open road, immersed in the mountains and the embrace of the sky.

  안전과 복장에 대해 이야기하려면 부산에는 사계절이 존재한다는 사실도 짚고 넘어가야 한다. 여름은 무척 덥기 때문에 메쉬 재킷(Mesh Jacket)이 필요하다. 통풍이 잘 되면서도 팔꿈치, 등, 어깨와 허리를 보호해주는데다 미끄러져도 찢어지지 않는 재질로 되어 있다. 부산에는 눈이 거의 안 오기 때문에 겨울에도 얼음이나 눈으로 인한 위험은 크지 않지만 도로 위에 얼음이나 눈이 있는 경우에는 타지 않는 편이 낫다. 라이딩 시 보온을 위해서는 크게 두 가지 방법이 있다: 겹겹이 껴입거나 발열 기능성 속옷을 입는 것이다. 혹 예산이 넉넉하다면 오토바이에 플러그를 꽂고 전기담요처럼 따뜻해지는 조끼나 재킷, 전열 그립이나 글러브, 바지를 구매하는 방법도 있다. 이는 모두 플러그를 꽂고 뺄 때 번거롭긴 하지만 쾌적한 겨울 장거리 라이딩을 즐길 수 있다는 장점이 있다. 봄과 가을이 라이딩하기에 제일 좋은데, 그 중에서도 특히 가을에는 최고의 경치와 날씨를 즐길 수 있다. 아카시아 꽃이 필 무렵에는 달콤한 꽃 향기를 만끽하며 라이딩을 할 수도 있다.

  부산 내 라이딩을 위한 몇 가지 추천장소가 있다. 금련산 북서쪽에서 시작해 연제구청을 지나 광안리에 이르는 황령산 코스에서는 부산의 아름다운 경치를 감상할 수 있다. 이 코스는 길이 구불구불하고 굉장히 가팔라서 속도를 많이 낼 수 있는 코스는 아니지만 더운 여름날 천천히 경치를 돌아보기에 좋다. 달맞이길을 넘어 송정 바닷가로 가는 달맞이 코스는 도심에서 멀지도 않으면서 도시를 떠나있는 것처럼 느낄 수 있는 인기 있는 라이딩 코스다.

  한국의 베스트 라이딩 코스를 만끽하려면 부산을 벗어나야 한다. 유명한 당일치기 코스로는 편한 도로에 멋진 경치를 즐길 수 있는 양산 배내골 코스, 화려하고 재미있는 라이딩을 즐길 수 있는 밀양댐 코스 등이 있다. 2번 국도를 타고 진주, 하동, 순천을 지나 서쪽으로 가는 길은 합법적으로 오토바이가 다닐 수 있는 길로 넓지만 통행량이 많지 않아 영화 매드맥스 속 도로를 연상시킨다. 해안을 따라 영덕을 지나 북쪽으로 올라가는 7번 국도 역시 매드맥스 도로와 유사하다. 7번 국도도 서쪽의 2번 국도와 마찬가지로 예상 밖의 재미있는 비탈길이 많다.

  한국에서 라이딩을 갓 시작한 사람이라면 그저 마음 내키는 대로 길을 따라가다 보면 자신에게 맞는 도로를 찾을 수 있을 것이다. 헬멧은 필수이며 자신이 편안하게 느끼는 만큼 서서히 주행거리를 늘려나가면 된다. 라이딩을 시작할 무렵에는 우체국까지 가는 것만으로도 충분한 스릴을 느낄 수 있다. 한국에는 세계 곳곳에서 온 다양하고 친절한 라이더들이 많다. 이들을 하나로 묶어주는 것은 라이딩하기 좋은 경치 좋은 길에 대한 사랑과 숲을 탐구하고 하늘을 품으려는 마음이다.



Contributing Writer l Colin McIntyre



  Colin McIntyre is an expat, father and adventurer based in Busan.

  콜린 매킨타이어는 부산에 거주하는 아버지이자 모험가이다.
1 likes 좋아요