Busan Beat Editors

편집진 에필로그

Patrick Donahue  l 패트릭 도나휴


  “It is always great to get away for some holiday. But I know I am lucky when the charm of these exotic places is mostly due to the fact that they are different, and not really their quality of life. So it is always good to get back home to beautiful Busan. Great public transportation, friendly, well dressed and honest people and even music and toilet paper in the clean and abundant public toilets! What other city in the world can you leave you bike unlocked and be pretty sure it will be there when you return? It is all these little things on a daily basis that makes me feel lucky that Busan is my home!”


  “휴가를 떠나는 것은 언제나 멋진 일입니다. 여행지가 매력적으로 느껴지는 것은 일상과 다르고 그 곳 주민들의 실제 삶과는 달라서겠지요. 그래서 집인 부산으로 돌아오는 일 역시 멋진 일입니다. 훌륭한 대중교통, 친절하고 잘 차려 입은 친절한 사람들과 심지어 깨끗하고 많은 공중 화장실들까지! 세상의 어떤 도시가 자전거를 잠그지 않고 떠났다가 돌아와도 자전거가 그 자리 그대로 있을 거라고 확신할 수 있을까요? 이런 모든 사소한 점들이 부산이 나의 집이라는 점이 행운이라고 생각하게 만든답니다!”



Louis de Jager  l 루이 디 야거


  "Busan is finally starting to cool down. Although spending time at the beach was wonderful given the record-breaking scorching temperatures, the highlight of my summer vacation was going to Hwangnyeongsan Mountain for the first time. The peak offers unparalleled views of the city. The city lights make a night viewing particularly scenic. The mountain should be high on everyone's list of places to visit in Busan.


  Thank you readers for picking up this edition of Busan Beat. We hope you find it helpful in your explorations of Busan. Thank you also to all the writers for sharing your knowledge, experiences and perspectives. We welcome any and all contributors: the more Busan Beat can represent the diverse and unique views of the foreign residents of Busan, the better."


  “드디어 부산 날씨도 선선해지기 시작합니다. 기록적인 폭염 속에 저는 처음으로 황령산으로 휴가를 간 것이었습니다. 산 정상은 낮과 밤 모두 정말 장관이더군요. 도시의 불빛은 야경을 한 층 더 아름답게 만들어주었습니다. 부산의 산은 꼭 가봐야할 명소 중 하나라고 생각합니다.


  이번 호 Busan Beat도 구독해주시는 여러분, 감사합니다. Busan Beat가 여러분이 부산을 알아가는 데에 많은 도움이 되길 바랍니다. 기사를 작성해주신 기고자 분들도 지식과 경험, 그리고 다양한 시각을 나눠주셔서 감사합니다. 우리 편집진 모두는 Busan Beat에 기고하실 분들을 환영합니다: 부산의 외국인 거주자들의 다양한 관점과 독특한 시각들을 반영할수록 Busan Beat는 더 나아지기 때문입니다.”




Musa Dan Karami  l 무사 댄 카라미


  “Summer of 2018 has so far been the best summer of my life. Amongst the many reasons, I finally overcame my aqua-phobia. For some strange reasons, all my attempts at learning how to swim proved to be disastrous as I almost drowned 3 times in my life.

  Based on those experiences, I had completely given up on learning how to swim and concluded that I fell under the category of people known as “술병”, meaning people who could never learn how to swim. However, I owe the acquisition of this new life skill to one of you, our esteemed readers, who took my words literally in the past issue when I wrote that I would be seeing you at the beach and taking it a step further, ensured that we not only met at the beach, but also swam together. In the process of fulfilling my words, I finally got to overcome my phobia and swam like a fish at the Gwangalli Beach.


  I hope you all enjoyed your vacation and got the best out of it. I now look forward to the experiences the next season, autumn, will bring and to sharing them with you all.


  Thank you so much, our beloved readers and contributing authors for your continuous support. As always, I wish to leave you with the following quote by Jim Bishop “Autumn carries more gold in its pocket than all other season”.


  Cheers to a pleasant and prosperous autumn!”


  “2018년 여름은 내 인생에서 가장 멋진 여름이었습니다. 많은 이유들 중 특별한 이유를 꼽자면, 드디어 물공포증을 극복했기 때문입니다. 무엇 때문인지는 모르겠지만 수영을 배우려던 시도는 3번이나 물에 빠지면서 실패로 돌아가는 줄 알았었거든요.


  이런 경험들을 바탕으로, 저는 수영 배우는 것을 완전히 포기하고, 술을 마시지 못하는 사람들의 '술병'처럼 나 역시 수영을 하지 못한다고 결론 내렸어요. 하지만 나는 내가 지난 호 편집진 에필로그에서 썼던 바다에서 만나자고 했던 말을 기억하는 독자들에게 빚을 졌고, 우리는 해변에서 만나서 함께 수영한 것이나 다름없죠. 내가 썼던 말을 실천하는 과정에서, 나는 마침내 공포증을 극복하고 광안리 바다에서 물고기처럼 헤엄칠 수 있었습니다.


  독자 여러분들도 최고의 여름을 보냈길 바랍니다. 다음 계절가을도 기다려지네요. 물론 가을의 얘기도 독자 여러분들과 공유

할 것입니다.

  독자분들과 기고자분들의 지속적인 성원 감사합니다. 언제나처럼, 짐 비숍(Jim Bishop)의 인용문으로 마무리하고 싶습니다: 가을은 다른 계절들보다 주머니에 더 많은 금들을 지니고 있다. 


  기쁘고 아름다운 가을을 위하여!”

1 likes 좋아요