로고

Credit

Busan Beat Editors

편집진 에필로그


An editor_s meeting in Sokcho at midnight

에디터 미팅 @속초
 


Patrick Donahue패트릭 도나휴

 “I’m a simple guy with a complicated story. My roots are in the American Midwest. My early adult life was spent joyfully in Quebec City. Since then, I have lived in 8 countries. I have been writing professionally since 1994 when I got my first story published chronicling my 6 month boat trip from Istanbul to Amsterdam via the Danube. Busan has been our happy home since 2015 with my wife and two children at BFIS and me writing and editing at the Busan Beat since January 2017. When I am not writing or studying Korean, I am walking the beach or sleeping on a bench on top of the mountain behind my house in Haeundae. Life is good!”


 “나는 복잡한 사연이 있는 단순한 사람이라고 할 수 있다. 나는 미국 중서부 출신으로, 젊은 시절을 캐나다 퀘백에서 보냈고, 이후 8개의 나라에서 살아보았다. 1994년 다뉴브강을 지나 이스탄불에서 암스테르담까지 6개월의 보트 여행에 관한 첫 번째 이야기를 출판한 후, 나는 전문적으로 글을 써오고 있다. 2015년부터 아내와 부산국제외국인학교에 다니는 두 아이들과 함께 부산에서 지내고 있으며, 2017년 1월 이후 부산에서 계속 글을 써오고 있다. 글을 쓰거나 한국어 공부를 하지 않을 때는 해운대 해변을 걷거나 집 뒷산에 올라가 낮잠을 자곤한다. 얼마나 좋은 삶인가!”


Louis de Jager루이 디 야거

“Thank you readers for taking the time to browse through our magazine. It took a lot of effort to assemble. Frankly, I was hesitant to take on the responsibilities of co-editor, but am so glad I did. Thanks to joining the Busan Beat team, I have met people I would never have met and been to places I would never have been otherwise. The city I thought I knew has become much more interesting. We hope you can join us again in our exploration of Busan and its people.”

 

 “시간을 할애해 소식지를 읽어주시는 독자들에게 감사의 말씀을 전합니다. 기사들을 취재하고 만드는 것에는 많은 노력이 필요합니다. 솔직히, 저는 편집진으로 참여하는 것을 주저했었지만 첫 호가 마무리한 지금, 매우 기쁩니다. Busan Beat팀에 합류하게 된 덕분에 많은 놀라운 사람들을 만날 수 있었고, 가볼 수 없었던 장소들에 갈 수 있었습니다. 제가 생각해 왔었던, 그리고 알아왔던 이 부산이라는 도시는 더욱 더 흥미로워지고 있습니다. 독자 여러분이 우리와 함께 한번 더 부산과 부산시민들을 알아갈 수 있기를 바랍니다.”

 


Musa Dan Karami ㅣ 무사 댄 카라미

 “Early February I was approached by the Busan Beat magazine team to join them as an editor. At first I was reluctant considering the task at hand, however this turned out to be one of the best decisions I made so far this year. Through Busan Beat I got to network and meet amazing people from all walks of life who brightly decorated my worldview. I wish the readers of this magazine
will not only learn something new and exciting about Busan but also be positively motivated to share their stories of the city."

 

 “2월 초 저는 편집진으로 Busan Beat팀에 합류하게 되었습니다. 처음엔 다소 회의적이었으나 올해 제가 한 최고의 결정 중 하나가 아닐까 싶습니다. Busan Beat를 통해 저는 많은 사람들과 네트워킹 했고, 새로운 시각을 제시해주는 놀라운 삶을 가진 사람들을 많이 만나게 되었습니다. 저는 Busan Beat 독자분들이 이 소식지를 통해 부산이라는 도시에 대해 새롭고 흥미로운 것들을 알게 되는 것뿐만 아니라, 부산의 스토리를 긍정적으로 나눌 수 있게 되기를 바랍니다.”

1 likes 좋아요

Credit